Страница 1 из 1
Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 29 дек 2009, 12:14
Варвара
Считаю, правильное произношение латыни для любителей орхидей - это очень актуально.
Хочу поделиться, нашла полезный урок
http://warrax.net/latinitas/latf.html
Иногда сама испытываю трудности в прочтении или в постановке ударения.
Например Catasetum. Часто писала как [Катасетум], но
"В интервокальном положении (между гласными) s озвончается и произносится как русское [з]"
Правильное написание всеж
[Катазетум].
Надо учитывать, что некоторые названия видов и клонов даны по личным именам, поэтому не переводимы.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 29 дек 2009, 12:44
Leela
Оля, спасибо за такую актуальную тему!
Как раз то, до чего руки не доходили
Не смотря на то, что целый семестр учила латынь в университете, проблемы с прочтением некоторых орхидных названий испытываю постоянно. Буду теперь исправляться.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 30 дек 2009, 21:40
Zlata_M
Надо Vику звать, она в теме по призванию и по образованию. Vика, найдешь немного времени хмурым зимним днем
?
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 30 дек 2009, 23:29
Матрасный Кролик
Тема нужная. Я к произношению названий отшусь весьма пофигистически, по принципу как слышится, так и пишется. Относилась, пока не попала на выставку. И оказалось, что очень не просто объяснить на пальцах, чего тебе надо, потому что на слух меня понимали весьма слабо.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 01 янв 2010, 12:14
Leela
Изучив подобные обсуждения, могу сделать вывод, что некоторые моменты в произношении обречены остаться спорными. Есть классическая, средневековая и современная латынь, последняя включает в себя несколько фонетических традиций.
Конечно же, во все лингвистические тонкости простому человеку вникать нет необходимости.
Ссылки, которую дала Оля вполне достаточно, чтобы грамотно произносить названия орхидей. Изучить её советую всем
Но есть ещё один момент, носители других языков могут не понять нашу латынь, так же, как и мы их произношение. Это связано прежде всего с тем, что у всех разный речевой аппарат и даже похожие на первый взгляд звуки мы и они произносим по-разному.
В моей практике были случаи, когда абсолютно правильные фразы, сказанные на иностранном языке, но с "русским" акцентом, т.е. с помощью фонем русского языка, не воспринимались носителями иностранного на слух и соответственно не понимались.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 01 янв 2010, 12:49
Leela
Многие орхидеи названы в честь определённых личностей.
Большинство фамилий, фигурирующих в названиях, имеют английское происхождение.
Поэтому мне, как человеку знакомому с английским, хочется почему-то произносить их по-английски.
Вот несколько примеров:
Stanhopea wardii названа в честь человека по фамилии Ward, в упрошенной транслитерации Уорд
Cattleya walkeriana - Walker - Уокер
Cattleya warneri - Warner - Уорнер
Cattleya dowiana - Dow - Доу
Laelia dayana - Day - Дэй
Paphiopedilum lowii - Low - Лоу
Paphiopedilum hangianum - Hang - Хэнг
Paphiopedilum godefroyae - Godefroy - Годефрой
и т.д.
Часто слышу: Каттлея Варшевича, но реже Каттлея Доу, или Уокера или Уорнера. Их чаще произносят, как довиана, валькериана и варнери на латинский лад.
Кстати сказать, в книге всем известного Зденека Ежека, неоднократно забросанного помидорами, такие названия переводят на английский лад, тоже самое в книге "Орхидеи" Коломейцевой и Герасимова. Не научные трактаты, но всё же...
Может быть у кого-то есть ещё примеры из литературы? Поделитесь, пожалуйста.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 08 янв 2010, 20:30
Vика
Zlata_M писал(а):Надо Vику звать, она в теме по призванию и по образованию. Vика, найдешь немного времени хмурым зимним днем
?
Привет, Ань
.
Оля, ну нужно тебе это? Ты же не новичек орхидный, чтоб пытаться кого-то "образовать" (желающие прекрасно сами занимаются самообразованием). Ты же кучу всего прочла, понимаешь, что латынь - "письменное слово" - никто и ни в одной стране мира не произносит латинские названия так, чтобы абсолютно все остальные сочли данное произношение верным.
Да, действительно носители одного языка (например, русского) произносят более или менее похоже, но и здесь масса споров - каждый приводит в качестве примера и аргумента тот источник, в котором правила изложены так, как его учили или ему легче. Никогда не забуду спор двух врачей: одна с пеной у рта доказывала, что "Анальгин" произносится с твердой "л" ("АнаЛгин"), так как в латинском языке нет мягкого знака, а другая уверяла, что "л" всегда мягкая. Вот, пожалуйста, люди, которые в ВУЗе изучают латынь. Так же дело обстоит и на биологическом факультете ("Коэлогинэ" угадали что? Coelogyne!)- все зависит от преподавателя, от того направления в латыни, которое в свое время преподавали ему. И ведь проверить невозможно, кто прав - язык-то мертвый!
И еще довольно спорный момент: одни доказывают, что латинские видовые или родовые названия, произошедшие от иностранных фамилий или географических названий произносятся строго в соответствии с произношением оригинала (как звучит фамилия на языке-первоисточнике), другие считают, что иностранный язык накладывает лишь легкий косвенный отпечаток на произношение названия, остальные говорят, что как только слово становится составляющей бинарной номенклатуры (а язык бинарной номенклатуры - латинский!)- то к нему применяются правила латинского языка! И снова вспоминается, что в произношении "все зависит от преподавателя и от того направления в латыни, которое в свое время преподавали ему"!
Оль, ничего сказать не хочу, но, к своему сожаления, уже не на одном орхидном форуме я замечала, что такие темы несколько будоражат умы и вызывают зачастую резкие споры. Все равно, никого убедить невозможно, у каждого своя правда. Лично меня учили (и теперь, естествено
, никто не убедит меня в другом), что в большинстве случаев "как пишется, так и произносится" с некоторыми поправками
.
Надеюсь, что никого не оскорбила.
Да, на выставках (особенно международных) продуктивнее запастись списком хотелок и тыкать продавцов носом с этот список - пусть сами читают для себя так, как считают правильным
.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 09 янв 2010, 00:20
Zlata_M
Привет! Я рада что ты нашла время, спасибо
Еще, помнится мне, с трихопилией суавис там произношение забавное?
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 09 янв 2010, 17:55
Варвара
Vика писал(а):
Оля, ну нужно тебе это? Ты же не новичек орхидный, чтоб пытаться кого-то "образовать" (желающие прекрасно сами занимаются самообразованием).
Вика, считаю вопрос этот немаловажным для себя и для любителей , которые серьезно увлечены орхидеями. Ведь общаться как-то надо, и не только в инете.
Конечно задача не стоит читать тексты на латыни, но вопрос максимально грамотного произношения названия орхидей считаю нужным.
Навязывать или обязывать кого-либо вникать в этот вопрос, считаю делом не благоарным. Если кто-то проявит интерес, зайдет в эту тему и прочитает ссылку, по моему мнению полезную и образовательную, и слава Богу.
Vика писал(а):Так же дело обстоит и на биологическом факультете ("Коэлогинэ" угадали что? Coelogyne!)- все зависит от преподавателя, от того направления в латыни, которое в свое время преподавали ему.
А что делать людям, которые не изучали латынь в вузах?
Угадать в "Коэлогинэ" Coelogyne можно конечно, но для меня несколько непривычно прочтение Cypripededium
как "Киприпедиум."
Vика писал(а): И ведь проверить невозможно, кто прав - язык-то мертвый!
Парадокс в том, что если язык мертвый, значит не должен изменяться!
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 09 янв 2010, 19:07
Варвара
Vика писал(а):
И еще довольно спорный момент: одни доказывают, что латинские видовые или родовые названия, произошедшие от иностранных фамилий или географических названий произносятся строго в соответствии с произношением оригинала (как звучит фамилия на языке-первоисточнике), другие считают, что иностранный язык накладывает лишь легкий косвенный отпечаток на произношение названия, остальные говорят, что как только слово становится составляющей бинарной номенклатуры (а язык бинарной номенклатуры - латинский!)- то к нему применяются правила латинского языка! И снова вспоминается, что в произношении "все зависит от преподавателя и от того направления в латыни, которое в свое время преподавали ему"!
Вик, а мне вспоминается, что латынь у нас преподают филологам и биологам&!
И если и произнести имя собственное на латыни, хотелось бы сделать это правильно, а не еще больше все запутать.
А как я обзывала бедные виды и рода, и клоны, и вариететы, и грешу по сей день, этож стыдно вспомнить. Поэтому и говорю "Разбираться надо вместе".
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 09 янв 2010, 21:06
Murzilka
Vика писал(а): Лично меня учили (и теперь, естествено
, никто не убедит меня в другом), что в большинстве случаев "как пишется, так и произносится" с некоторыми поправками
Меня тоже так учили
и я считаю так правильно.
А Каттлея Доу, или Уокера или Уорнера-это как перевод с английского.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 09 янв 2010, 22:10
Zlata_M
Варвара писал(а):
Вик, а мне вспоминается, что латынь у нас преподают филологам и биологам&!
и медикам
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 10 янв 2010, 00:16
Leela
Vика писал(а):уже не на одном орхидном форуме я замечала, что такие темы несколько будоражат умы и вызывают зачастую резкие споры
Я это тоже замечала, но на этом форуме такого точно не будет
Хотелось бы чтобы сия тема помогла тем, кто испытывал трудности с прочтением латыни.
А тем, кто правильно все читает и произносит могу только позавидовать. Я хоть и филолог, хоть и учила не один иностранный язык, а с бинарной номенклатурой не сразу подружилась.
Как говорится: век живи - век учись
Murzilka писал(а):
А Каттлея Доу, или Уокера или Уорнера-это как перевод с английского
В энциклопедии Джея в графе Common name (общепринятое имя) он тоже такой вариант применяет.
Так что скорей всего из англоязычного источника это всё и пошло.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 10 янв 2010, 01:09
Viktoriia
Добрый вечер,
в первую очередь хочу поблагодарить за открытую тему - с ее содержанием ознакомилась сразу после открытия. Ну а вот как только началась "привычная" дисскусия - нужна ли вобще эта тема? - своим долгом считаю необходимость высказаться.
Тема нужная - мы же люди тут все культурные, или такими стараемся быть, а для того, чтобы ими быть, нужно владеть информацией (которая специально для нас найдена - указание на ссылку в первом сообщении темы).
Юристам тоже латынь преподавали, как и медикам, и биологам и т.д. - но все ведь правила не выучишь, а если и выучишь, то не факт, что через 5 лет их будешь помнить.
Инфо, что в ссылке, очень пригодится для правильного прочтения названия, которое еще не встречалось, и я считаю, что правилами этими нужно пользоваться - правильно назвав растение на латыни, уверена, что не ударишь лицом в грязь перед более опытными людьми - будь то поставщики, любители и т.п...
А вопрос о том, кто и на какой манер читает - как перевод с англ., как написано на языке оригинала или же как название звучит на латыни - думаю, что это покажет конкретная практика. Вот например, слышу, что у нас говорят - стангопея вардии, а не Уорда. В то же время в штатах говорят Уорда.
Вот такая инфо для возможного проведения паралели с позицией Джея:
читать юридические термины, написаные на латыни, как будто это английские термины - это последняя тенденция при общении с американцами/англичанами... при вопросе почему так, они отвечают: так проще, так как не все (юристы) в наше время знают латынь.
Поэтому, считаю, что если есть возможность быть грамотным - нужно им быть, но в то же время не отрицать услышанного, если тебя поправят более опытные.
Так что еще раз спасибо - буду продолжать пользоваться такой инфо по ссылке.
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 10 янв 2010, 14:13
Vика
Zlata_M писал(а):Привет! Я рада что ты нашла время, спасибо
Еще, помнится мне, с трихопилией суавис там произношение забавное?
Да, suavis (как пример правильного произношения в умной статье по латыни) читают "сВавис". Помнишь, мы уже удивлялись по этому поводу на другом форуме? Все удивлялись, но после того обсуждения подобное (читай: правильное) прочтение я видела только У Иры-Ники (привет, Ир
).
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 10 янв 2010, 23:26
Vика
Zlata_M писал(а):Варвара писал(а):
Вик, а мне вспоминается, что латынь у нас преподают филологам и биологам&!
и медикам
И церковникам
Re: Произношение латыни. Давайте разбираться вместе.
Добавлено: 10 янв 2010, 23:42
Vика
Варвара писал(а):Навязывать или обязывать кого-либо вникать в этот вопрос, считаю делом не благоарным. Если кто-то проявит интерес, зайдет в эту тему и прочитает ссылку, по моему мнению полезную и образовательную, и слава Богу.
Согласна
Вот здесь еще можно про правила почитать - про научную латынь (во второй ссылке внизу нажимать на "продолжение" и будет Вам продолжение). Кстати, там есть противоречивые моменты - кто найдет - тому большая вкусная конфетка
.
http://astrophytum.narod.ru/latinskiy.html
http://www.paludarium.ru/aquarium/palus/palus27.htm
Варвара писал(а): Парадокс в том, что если язык мертвый, значит не должен изменяться!
Так написание и не меняется, но никто, к сожалению не помнит, как ЭТО произносится. Носителей нет .
Это как народные сказки - передаются веками из уст в уста и постепенно меняются (у нас "Спящая красавица и семь богатырей", у них - "Белоснежка и семеро гномов").